五腧穴 5 Shu Antiques

十二经脉在四肢肘,膝关节以下有五个特定的腧穴, 统称为五腧穴. 古人把气血在经脉中的运行情况,比喻为自然界的流水,从小到大,由浅入深: "所出为井,所溜为荥,所注为输,所行为经,所入为合" - 《灵枢/九针十二原》

井 荥 输 经 合 对应阴经为:
木 火 土 金 水

井 荥 输 经 合 对应阳经为:
金 水 木 火 土

Jing-Puit, Ying-Ruisseau, Shu-Rivière, Jing-Fleuve, He-mer méridien Yin correspond aux:
Bois, Feu, Terre, Métal, Eau

Jing-Puit, Ying-Ruisseau, Shu-Rivière, Jing-Fleuve, He-mer méridien Yang correspond aux:
Métal, Eau, Bois, Feu, Terre

  • 井主心下满
  • 荥主身热
  • 输主体重节痛 阴经的输穴 = 原穴
  • 经主喘咳寒热
  • 合主逆气而泄 上巨虚-大肠,下巨虚-小肠,委阳-三焦
  • Les points Jing-Puit sont utilisés pour les plénitude en dessous du coeur
    • Cas d'urgence perte de connaissance, comma
    • Fièvre élevée
  • les points Ying-Ruisseau sont utilisés pour la Chaleur dans le corps et la fièvre
    • Raraîchir le Coeur, calmer le Shen
    • Disperse la Chaleur et le Feu de corps
  • Les points Shu-Rivière sont utilisés pour les sensations de lourdeur et de douleurs articulaires
    • Les points Shu-Rivière des méridiens Yin = points Yuan
    • Elimine l'eau et l'humidité
    • traite les rhumatismes et les douleurs articulaires à cause d'humidité (surtout pour méridiens Yin)
  • Les points Jing-Fleuve sont utilisés pour la toux, les sensations de Chaud et Froid
    • Arrête la toux, l'asthme, la dyspnée, l'alternance de frisson et de fièvre
    • Débloque le Poumon et fait decendre le Qi
    • traite aussi pb. des tendons et des os
  • Les points He-Mer sont utilisés pour le Qi qui circule à contre-sens et les diarrhées
    • traite les affections du Reins
    • chaleur dans les intestins, troubles de l'Estomac et énergie à contre-sens
    • He inférieur: E37-GI , E39-IG, V39-TR